QOMI TARANA

 

پاک سَرزَمِین شاد باد
 
كِشوَرِ حَسِين شاد باد
 
 
تُو نِشانِ عَزمِ عالی شان
 
 
!اَرضِ پاکِستان
 
مَرکَزِ یَقِین شاد باد
 
 
 
pāk sarzamīn šād bād
 
kišwar-ē ḥasīn šād bād
 
tū nišān-ē ʿazm-ē ʿālī šān
 
arⱬ-ē Pākistān!
 
markaz-ē yaqīn šād bād
 
 
 
Blessed be the sacred land
 
Happy be the bounteous realm
 
Thou symbol of high resolve
 
O Land of Pakistan!
 
Blessed be the citadel of faith
 
پاک سَرزَمِین کا نِظام
 
قُوَّتِ اُخُوَّتِ عَوام
 
قَوم، مُلک، سَلطَنَت
 
!پایِندَه تابِندَه باد
 
شاد باد مَنزِلِ مُراد
 
 
 
pāk sarzamīn kā niẓām
 
quwwat-ē uxuwwat-ē ʿawām
 
qaum, mulk, salṭanat
 
pāyindah tābindah bād!
 
šād bād manzil-ē murād
 
 
 
 
The order of this sacred land
 
Is the might of the brotherhood of the people
 
May the nation, the country, and the state
 
Shine in glory everlasting!
 
Blessed be the goal of our ambition
 
پَرچَمِ سِتَارَه و ہِلال
 
رَہبَرِ تَرَقّی و کَمال
 
تَرجُمانِ ماضی، شانِ حال
 
!جانِ اِستِقبال
 
سایۂ خُدائے ذوالجَلال
 
 
 
 
parčam-ē sitāra(h) ō-hilāl
 
rehbar-ē taraqqī ō-kamāl
 
tarjumān-ē māⱬī, šān-ē ḥāl
 
jān-ē istiqbāl!
 
sāya(h)-ē Xudā-ē ẕu-l-jalāl
 
 
 
 
The flag of the crescent and star
 
Leads the way to progress and perfection
 
Interpreter of our past, glory of our present
 
Inspiration for our future!
 

Thanks 4 Comments....